[OUTLINE] KUBOTA Yusuke' blog. This blog is written about local industries, my thoughts, works and etc... [EXTERNAL]((Q)) project official website

あけましておめでとうございます

IMGP3748.jpg

あけましておめでとうございます。今年は辰年ということで…いきなり関係ない写真です。初詣にいったら猫がいました。寺社仏閣に猫は付き物?ですよね。よく出会います。まあ猫は干支のメンバーではありませんが「招き猫」という縁起ものもあるくらいですから正月に似合わなくもないかもしれません。そういえば他にも屋台で招き猫のバイト?をしているのも見かけました。

Happy New Year! This year is the year of the dragon,,, this picture is not related. I met some cats when I went to a local temple as Hatsumode. I often meet them since Japanese temples and shrines have some cats. Well the cat is not a member of the Zodiac but it's a good omen animals as shown to the beckoning cat in Japan. Speaking of which, I saw also other part-time cats of real beckoning cat at stalls.

Whimsical Solid 7

IMGP3671.jpg

しばらく更新が途絶えていましたが12月(年末)は忙しいですね。師走ともいいますし昔からなんでしょうね。秋らしい写真も撮ることなく、いきなりこんな写真ですwそして今年の更新はこれが最後になりそうです。このまま1月2月も忙しそうなのでブログの更新の間隔は空くと思いますがまた来年もよろしくお願いします。

I was resting a moment to update this blog. End of year is always busy. The old Japanese calendar says “Shiwasu” as December. It also means busy. Well this is the last article of this year. And I will be busy in January and February so this update will be some intervals. Then thank you again next year.

ガリレオの苦悩 東野圭吾

ガリレオの苦悩 (文春文庫)ガリレオの苦悩 (文春文庫)
(2011/10/07)
東野 圭吾

商品詳細を見る

久しぶりの小説です。東野圭吾ガリレオシリーズ「ガリレオの苦悩」。前作の「容疑者Xの献身」は長編でしたが今作は短編集になっています。

さて、近作からガリレオシリーズに新たな登場人物が加わりました。内海薫、テレビドラマ版で柴崎コウが演じた役ですね。ドラマのオリジナルキャラクターなのかと思っていたら原作に登場したので驚きましたw。また第一章の落下るは設定はやや変わっていますがドラマの話と被るような内容でした。そのようにこの作品では湯川と内海が活躍します。勿論、草薙も出てきます。

新たなキャラクターの登場とともにもうひとつ前作までから変化があったと思われる(これは私の感覚なので確かとは言えません)のが、湯川の科学や他者への態度が軟化しているというか情緒的になっているような気がする点です。初期では科学者は純粋でそれ自体に善悪はない、というような一種冷淡なほどに中立的なスタンスでしたが今作では科学を利用して殺人を犯す犯人に対して「絶対に赦さない」とまで言っていますし、子供にも以前ほどの苦手意識はなくなっているようにも見えます。

その変節の背景には石神の一件があるような描写があり、湯川にとってあの事件はやはり大きなものだったのだとわかります。第二章「操縦る」で、恩師に「―昔は科学にしか興味がなかったはずなのに、一体いつのまに、人の心がわかるようになった」と聞かれた湯川が「人の心も科学です。―」と答えた場面は彼の成長と物語の次なる展開を感じさせます。

The novel introduction beyond a while. This is The Anguish of Galileo written by Keigo Higashino. It is a short story mystery novel.

Now this is the 4th tittle of Galileo series and sequel of “Dedication of a suspect X” last hit tittle. Basically, that scientist Mr. Yukawa reveals mysterious cases, the previous style was not changed at this. But a little change is here. Utsumi a policewoman appeared in the drama edition also appeared in this novel. I was surprised because I thought that she is an original character. So in this story, Yukawa and Utsumi are active like drama edition.

And there is another little change, I feel. (This is just my feeling, but.) The attitude of main character Yukawa to others or science became emotionally. Initially, he was neutral to science as too cool. But in this tittle, he says “I don't permit a person committing the crime by using science.” and also he seems to be familiar with children than ever before.

There would be a case of Ishigami behind his change. That case was a great impact for him, such depictions are seen. Yukawa who was asked by his former teacher of univ age “---You have supposed to be interested to only science in the past. When did you came to know the human mind?” answered that “The human mind is also science.---” This scene makes the reader feel his growth and the next expansion.

ノイタミナ@テレビ愛媛

最近硬い話ばかりで真面目過ぎた…w。ということでちょっと別の話題です。

で、NOITAMINA(ノイタミナ)というのはANIMATIONを逆から並べたアナグラムのような言葉でフジテレビ系列の深夜アニメ枠のことです。「月9」みたいな。それがなんと!!先月から愛媛県でも放送されはじめました。それがどうしたと思われるかもしれませんが、これが結構画期的なことなわけです。

前の東京がどうのこうの…という話にも関連しますが、そもそも日本の電波というものもまた地域格差があって特にアニメは都市部と田舎では決定的な放送環境の違いがあります。その中でも地方の深夜枠はさらにです。まあそれは単純に視聴者層の違いということで主要なアニメ視聴者の若者が少ないことの裏返しとも言えます。逆に田舎では時代劇の再放送が多いですしね。勿論だからと言ってこれまでには全く深夜アニメがなかったわけではないのですが都市部で流行ったものが数クールあるいは数年w遅れて放送されたりしていました。

それが同年の同クールに愛媛でも放送されるようになったのですから、これは凄いことです。何があったんでしょうかw。しかもノイタミナは深夜枠の中でもやや特殊で、文学趣味というか一般的なアニメ視聴者層に受け難そうなものが多いように感じていたので余計に驚きでした。まあ今季のギルティクラウンはノイタミナにしてはわりとオーソドックスな内容なのも放送局拡大による編成の都合かもしれませんね。今まで放送されてなかった地域で最初の作品が空中ブランコとか屍鬼のような(良い意味で)ぶっとんだ?作品だったら初見の人は「・・・」ってなるような気もします。

ニッチな市場だからこそ深夜枠は映像にしても脚本にしてもクオリティが高いものがしばしば見られますしね。むしろ経済的に成り立っているのが不思議なくらいのものもあります。本当に成り立っているのか?wなにはともあれ、こういう動きは歓迎したいです。

Recently I was too rigid... Once, change topics.

“NOITAMINA” is a word arranged "ANIMATION" from reverse and that means late-night animation frame of Fuji TV in Japan. What happened it!! It began to be broadcast in also Ehime pref. You might think "it is any matters?" but this is a revolutionary change.

It relates to a talking about a previous topic of Tokyo. Originally, Japanese television broadcast has regional disparities. Animation is especially. Well because young people who watches animation mainly is little at locality. On the contrary, there are many period drama reruns that be watched by old. Of course no late-night animations were not here until now but it has been late.

The situation little changed in this fall. It really happened something. And NOITAMINA is literary taste and slightly odd among late-night frame, so I thought it does not hit. Well a typical content of this Guilty Crown might be so. If the first title expanded broadcasting station is like “Kuchu-Blanko(Flying Trapeze)” or “Shiki”, the local unfamiliar audience would be perplexed.

Anyway, I want to welcome such this trend. since the quality of their images and scenario are often high as Japanese TV contents.

トウキョウ・バブル

IMGP3639.jpg

私は日本の特に(伝統)産業を研究している都合、地方の主に田舎のいろいろなところに行く機会があるのですが先日のように東京が最終目的地になることもあります。東京には東京の地場産業もありあすし、イベント関係も充実していますからね。

しかし、東京に行く度に思うのは「これって完全にバブル景気じゃないのか?」ということです。というのも地方からすれば実際に東京は景気が良さそうに見えるわけです。圧倒的な交通インフラ、高層ビル群、高級外車、百貨店、電気屋、カラオケボックス、マクドナルドw…「マジどんだけあんねん」と思います。四国はもちろん大阪と比べても東京の経済規模はやはり異常だと感じざるを得ません。流石世界有数の都市であると同時にそれだけ国内の地域間格差があるということなのでしょう。

そしてその状況は私には危ういバブルのように見えたりもします。例えば電気屋です。東京では極至近距離に別系列同系列の店舗があったり、電車で数駅のところにもまたあったりします。でもそれは本当に必要な量なんでしょうか。店員さん余ってないんでしょうか。それは電気屋に限らないですね。要は東京では実態経済から離れて信用投資が膨らんでないのかということです。過去のバブルの頃のように土地や証券ではなくても、どんなに堅実な事業でも閉鎖系内で投資に過剰なドライブがかかればいずれ実態から乖離していくし域内の過剰競争はデフレにもなります。

さらに危なっかしいのは、高度経済成長以降のこの東京の経済規模・および成長というのは地方からのヒト・モノ・カネの流入によって保たれて来た側面がある点です。乱暴なロジックですが基本は人口=景気ですからね。ところが現状地方の過疎化は進み東京への供給力は低下しているし、そろそろ破綻しそうですw。田舎はお年寄りばかりですしねぇ。勿論、これまでも東京から地方への富の還流もあったのですが基本的には土建と農業に対しての上、市場競争力を奪うような形での助成のためか新たな雇用に繋がる産業としても成長できていません。60年代70年代はよかったと思いますが、例えばもう工事する必要がある場所は国内にほとんど無いですよね。そりゃ子供も増えません。

ともかく日本の急激な人口減少局面まであまり時間がないのでそれまでに、というかもっと早くに地方経済を立て直せていれば良かったのでしょうが難しいでしょうね。内面的にだけでも少なくとも総務省、経産省、厚労省と関連の法律を一貫(独裁w)的に運営しないといけないでしょうし外国との関係もあります。それに基本は商売の話ですからリーダーのセンスがものを言いますし。

もしかしたら東京や一部の都市圏あるいは田舎で生まれ育った人にとって周囲の環境だけを見れば違和感は無いのかもしれませんが、それが持続性の低いシステムで成り立っている景気や日常なら如何に慎ましくともやはり「バブル」なんだろうなと思います。

I have some chances to visiting Japanese localities because I research mainly the traditional industry. So I sometimes visit Tokyo for events or transfer.

Then I often think that “is not this the bubble boom?” In fact, Tokyo is seen as good economy from the rural. Vast infrastructure, Skyscrapers, Luxury cars, Department stores, Electronics stores, Karaoke boxes, McDonald's and etc... “Hey, how many are there...”, I think. That economic scale would be clearly larger than Osaka and as course Ehime. Truly, one of the world's leading cities. And that difference shows the regional disparities in Japan.

But I see it like bubble boom. For example electronics stores are located so near each other. Its demand has been established ? The clerk did not surplus ? That situation may be not limited in electronics stores. In short, the investment is not commensurate with actual demand at Tokyo. And it in the closed system is linked to deflation by promoting excessive competition.

In addition. There is another problem in Tokyo. Originally, growth and preservation of Tokyo has been depended on influx of people, things and money from localities. However in these days, local assets continues to decline without reflux of wealth from Tokyo in Japan. Once I have supplemental about the relationship. There is not really no reflux from Tokyo. In past High Economic Growth Period of Japan, the reflux of wealth has been given to local mainly farmers and construction companies and kept now. Local economies have grown on average but lost their market competitiveness.(Farmers had been weakened. Enough developed lands already doesn't need construction companies.) As the result, the new industry was not born, missing employment, young people are leaving in now Japanese localities.

Anyway, there is little time until steep decline of Japan's population. Japan or Tokyo economy will be risky if local economy is not recovered still it. Well it will be so difficult... Dictatorial methods may be also needed.

It might not be bubble boom by land and securities trading. People might think it diligent and humble life. But if it is an economy or everyday composed of the low sustainability system. It would be an hollow bubble economy, I think to visit Tokyo every time.

Tokyo Art Walks

IMGP3643.jpg

IMGP3647.jpg

IMGP3633.jpg

次にアート、工芸関係です。訪問したのは渋谷の黒田陶苑、西武渋谷の岡本太郎へのオマージュ展示、日本民藝館、伝統的工芸品センター、国立新美術館です。

まず、しぶや黒田陶苑は渋谷の宮下公園の近くにあるビルの一角に位置する著名故人陶芸家から現代作家までの作品を扱う専門店です。以前唐津焼北波多窯の西川さんのところを見学させて貰った時にこちらのお店でも扱っているということを聞いたので一度見ておきたいなと思って今回見学してきました。お店のウェブページを見ても分かるとおり唐津、萩、織部、志野、黄瀬戸、青磁などの伝統工芸作家の作品が充実しています。普段使いの器としては当然の如く高級ですが、本格派の作品はやはり量産品とは一線を画すものがあります。「良い物は高い」ですねw。たまたま私が訪問したときは美濃の作家の加藤亮太郎さんの展示が行われていました。若い作家さんですが伝統的なスタイルを踏襲しつつモダンなデザインを取り入れた作品を発表していて将来が楽しみな存在感がありました。

次に西武百貨店のアート展です。正式には「TAROLOVE展 岡本太郎と14人の遺伝子」と題して西武A館B館で14人のアーティストの作品を展示するものでした。絵画、立体、映像、写真と様々なメディアで岡本太郎作品とのシンパシーが感じられる作品が並んでいます。それらは慎ましさや表面的な理性とは遠い非常にパワフルなものです。良くも悪くも今の日本には無いものだと思いました…。ちなみに渋谷駅のコンコースには岡本太郎の「明日の神話」の巨大な壁画が設置されています。

次は渋谷から電車ですぐのところにある日本民藝館です。暫くの間「ミンゲイ、ミンゲイ」と書いていたので実物を見ておかないと、ということで行ってきました。言わずもがな、民藝運動の指導者柳宗悦らが蒐集し制作した作品が展示される美術館です。日本、朝鮮、中国、欧州の古い工芸品、河井や浜田らの作品があります。一階のショップでは各地の民芸品を購入することも出来ます。またその建物自体が時代を感じさせる佇まいで貴重なものだということが分かります。しかし写真でそれらの作品を目にしたことはあるものの実物を見るのは大事だなぁと改めて感じました。あと民芸ではないのかもしれませんが当時の世界観が示されているようで李朝の地図が興味深かったです。こういう近隣文化の古いものを並列的に見ると自他国の文化の差異が表れているのが面白いです。

その後、池袋に移動して伝統的工芸品センターへ行きました。ここでは経済産業大臣が指定する全国約200の工芸品の販売と展示を行っています。おそらくこれだけ多くの種類の工芸商品を一堂に見ることが出来るのは日本でもここだけだと思います。一階がショップ、二階が展示スペースのようになっているようです。私が行った時は愛知県の特集をしていました。こういうことが出来るのは流石東京、流石財団法人だなぁと思います。ただ私個人としては各産地商品のセレクションにやや偏りがあるかとは思いました。この産地のイメージはそんな感じではないような…、というように。まあそれは商業性も兼ねてショップに置かれているものですからしょうがない部分はありますが、ここに並んでいるものだけを見てこの産地のものはこうだと判断するのは早計ということですね。また通常なら図書閲覧のコーナーもあるそうなのですが先の震災で一部被害を受けて現在は閲覧出来ない状態になっていました。

最後は六本木の新美術館です。特に目的があって行ったわけではないのですが、日展の展示がありました。まぁあれですね…絵デカイ…くらいしか分からなかったんですがw、それは私の美術的教養が低いからですよね!?。そもそも日展ってどういうスタンス展覧会なんでしょうか。美術もコンテクスト抜きにセンスだけで語られるものではないですしね。ともかく油絵、日本画、彫刻、工芸、書とそれぞれ多くの作品が集まるようです。

そのような順でいろいろ見学してきたわけですが、今回の東京は工芸寄りの内容になりました。あとは前回のモーターショーはこの時期に開催されていたのですが今回はタイミングが合わなくて行けないのが残念でした。しかし東京は他にも見所が多いです。もっとゆっくり滞在できたら良かったですね。

Next, art and craft relations. I visited in Kuroda Toen, Seibu Department Store, Japan Mingei(folk art) Museum at Shibuya, traditional craft center and The National Art.

Shibuya Kuroda Toen is a specialist shop of traditional pottery where located in building near Miyashita Park. I had thought that want to go here when I hear works of my acquaintance potter is dealt in this shop. You may understand to see the web page that works of especially Karatsu, Hagi, Oribe, Shino, Kiseto and Seiji potters are substantiality in this shop. Of course these works are expensive as daily use vessels but the beauty is excellent far from mass-productions. By chance when I visited, an exhibition of Ryotaro Kato a Mino ware potter was held. He was young potter who makes modern design with traditional style and has a future prospect, I thought.

At Seibu Department Store, “TAROLOVE Exhibition Taro Okamoto and 14 genes” was held. Art works of paintings, sculptures, video and photos were exhibited. They give visitors feelings of hommage toward Taro Okamoto. It is far from refrain or rational but powerful and there has not been in now Japan... By the way, a work of Taro “The Myth of Tomorrow” big mural painting is set up at concourse of Shibuya station.

Japan Mingei Museum was established by Soetsu Yanagi and others in order to exhibit folk arts. It is located in Komaba near Shibuya. Old crafts of West, China, Korea and Japan and works of Mingei artists Kawai or Hamada are exhibited. Visitors can buy now Mingei crafts at 1st floor shop. In addition, the building itself makes feel us tradition. Well I has known a importance of seeing original directly. And personally, I was interesting in old map of Chosun showing the old world view of East Asia. There are some differences among near culture in old heritage.

Japan Traditional Crafts Center is in Ikebukuro station. About 200 crafts specified by minister of METI are exhibited. Maybe, such many kinds of Japanese crafts can be seen only here. The 1st floor is shop, 2nd floor is simple exhibition space. Well it is unique to Tokyo and juridical foundation, I think. But I felt sense of a little incongruity with the selection of these products. The image of this locality is not so,,, and so on. Of course a lineup of such shop is considered by viewpoints from merchandising. So it may be inevitable and everyone should not understand Japanese crafts to see only these products. Usually, there is a library corner but it has been closed by an affect of earthquake on 3.11.

The National Art had Nitten a large art exhibition when I visited. Hmm,,, well size of the paintings is big... That understanding is depended on my fine art liberal !? I don't know the stance of Nitten. At least, it seems to be an exhibition many pieces of oil painting, Japanese painting, sculpture, craft and calligraphy are gathered.

Like above, I've toured many in Tokyo. This time might tend crafts side... And Tokyo Motor Show is usually held at the same term but this year's moves over, so I was regrettable that cannot go there. Furthermore Tokyo has many interesting spots. Rich tourism often requests an enough time to me.

Good Design Exhibition 2011 @ DESIGN HUB

IMGP3631.jpg

IMGP3620.jpg

IMGP3622.jpg

IMGP3626.jpg

IMGP3629.jpg

IMGP3623.jpg

Photos of GDE2011 at DESIGN HUB, Tokyo Midtown.
A M L
construere et mirari